View on GitHub

nikaya

汉译巴利三藏

增支部11集12經/摩訶男經第二(莊春江譯)
我聽到這樣:
有一次,世尊住在釋迦族人的迦毘羅衛城尼拘律園。
當時,釋迦族人摩訶男病已康復,從病中康復不久。
當時,眾多比丘為世尊作衣服的工作:
「經過三個月了,當衣服完成時,世尊將出發遊行。」
釋迦族人摩訶男聽聞:
「聽說眾多比丘為世尊作衣服的工作:『經過三個月了,當衣服完成時,世尊將出發遊行。』」那時,釋迦族人摩訶男去見世尊。抵達後,向世尊問訊,接著在一旁坐下。在一旁坐好後,釋迦族人摩訶男對世尊這麼說:
「大德!我聽聞:『聽說眾多比丘為世尊作衣服的工作:「經過三個月了,當衣服完成時,世尊將出發遊行。」』大德!對那些以種種住處而住的我們,應該以什麼住處而住呢?」
「摩訶男!好!好!摩訶男!對對善男子的你們來說,這是適當的:你們來見如來而問:『大德!對那些以種種住處而住的我們,應該以什麼住處而住呢?』
摩訶男!有信者是成功者,非無信者;活力已被發動者是成功者,非怠惰者;念已現前者是成功者,非念已忘失者;得定者是成功者,非不得定者;有慧者是成功者,非劣慧者。
摩訶男!在這五法上住立後,更應該在六法上修習:
摩訶男!這裡,你應該回憶如來:『像這樣,那位世尊……(中略)人天之師、佛陀、世尊。』摩訶男!每當聖弟子回憶如來時,那時,心不被貪纏縛,心不被瞋纏縛,心不被癡纏縛,那時,心只向如來正直而行,而,摩訶男!心正直而行的聖弟子得義的信受、得法的信受、得伴隨法的欣悅。當已歡悅時,則喜被生;當意喜時,則身寧靜;身已寧靜者,則感受樂;心樂者,則入定,摩訶男!這佛隨念,當行走時你應該修習;當站著時你也應該修習;當坐著時你也應該修習;當臥著時你也應當修習;當執持家業時你也應當修習;當住在孩子擁擠的住處時你也應該修習。
再者,摩訶男!你應該回憶法……(中略)你應該回憶僧團……(中略)你應該回憶自己的戒……(中略)你應該回憶自己的施捨……(中略)你應該回憶諸天:『有四大王天,……(中略)有其他更高之諸天。這些天具備這模樣的信,從此處死後,往生到那裡,我也存在著像那模樣的信;這些天具備這模樣的戒,……(中略)博聞……(中略)施捨……(中略)這些天具備這模樣的慧,從此處死後,往生到那裡,我也存在著像那模樣的慧。』摩訶男!每當聖弟子回憶自己與諸天的信、戒、博聞、施捨、慧時,那時,心不被貪纏縛,心不被瞋纏縛,心不被癡纏縛,那時,心只向諸天正直而行,而,摩訶男!心正直而行的聖弟子得義的信受、得法的信受、得伴隨法的欣悅。當已歡悅時,則喜被生;當意喜時,則身寧靜;身已寧靜者,則感受樂;心樂者,則入定,摩訶男!這諸天隨念,當行走時你應該修習;當站著時你也應該修習;當坐著時你也應該修習;當臥著時你也應當修習;當執持家業時你也應當修習;當住在孩子擁擠的住處時你也應該修習。」