View on GitHub

nikaya

汉译巴利三藏

增支部10集83經/晡尼亞經(莊春江譯)
那時,尊者晡尼亞去見世尊。抵達後,向世尊問訊,接著在一旁坐下。在一旁坐好後,尊者晡尼亞對世尊這麼說:
「大德!什麼因、什麼緣,依此而如來有時出現法之教導,有時不出現呢?」
「晡尼亞!比丘是有信者,但不前來,如來就不出現法之教導,晡尼亞!但當比丘是有信者,並且前來時,這樣,如來就出現法之教導。
晡尼亞!比丘是有信者,並且前來,但不侍奉,……(中略)侍奉,但不尋問……尋問,但不傾耳聽法……傾耳聽法,但聽聞後不憶持法……聽聞後憶持法,但不審察所憶持法之道理……審察所憶持法之道理,但不知道道理、知道法後法、隨法地實行……知道道理、知道法後法、隨法地實行,但不是言語的善巧者、說話的善巧者,[不]具備話語優雅、明瞭、流暢、令知義理……是言語的善巧者、說話的善巧者,具備話語優雅、明瞭、流暢、令知義理,但不是開示、勸發、鼓勵同梵行者,使之歡喜者,如來就不出現法之教導,晡尼亞!但當比丘是有信者;前來;侍奉;尋問;傾耳聽法;聽聞後憶持法;審察所憶持法之道理;知道道理;知道法後法、隨法地實行;是言語的善巧者、說話的善巧者,具備話語優雅、明瞭、流暢、令知義理;是開示、勸發、鼓勵同梵行者,使之歡喜者,這樣,如來就出現法之教導。
晡尼亞!具備這十法,他有如來一向出現的法之教導。」