View on GitHub

nikaya

汉译巴利三藏

5.赤馬品
增支部4集41經/定的修習經(莊春江譯)
「比丘們!有這四種定的修習,哪四種呢?比丘們!有定的修習,當已修習、已多修習時,導向當生的樂住;比丘們!有定的修習,當已修習、已多修習時,導向智與見的獲得;比丘們!有定的修習,當已修習、已多修習時,導向念與正知;比丘們!有定的修習,當已修習、已多修習時,導向諸煩惱的滅盡。
比丘們!哪種定的修習,當已修習、已多修習時,導向當生的樂住呢?比丘們!這裡,比丘從離欲、……(中略)進入後住於……的第四禪,比丘們!這是定的修習,當已修習、已多修習時,導向當生的樂住。
比丘們!哪種定的修習,當已修習、已多修習時,導向智與見的獲得呢?比丘們!這裡,比丘作意光明想,決意於白天想:夜晚如白天那樣地,白天如夜晚那樣地,像這樣,以無遮蔽、不被覆蓋的心,修習有光輝的心,比丘們!這是定的修習,當已修習、已多修習時,導向智見的獲得。
比丘們!哪種定的修習,當已修習、已多修習時,導向念與正知呢?比丘們!這裡,比丘受生起[時]他知道、出現[時]他知道、滅沒[時]他知道;想生起[時]他知道、……(中略)尋生起[時]他知道、出現[時]他知道、滅沒[時]他知道,比丘們!這是定的修習,當已修習、已多修習時,導向念與正知。
比丘們!哪種定的修習,當已修習、已多修習時,導向諸煩惱的滅盡呢?比丘們!這裡,比丘在五取蘊上住於隨觀生滅:『像這樣是色,像這樣是色的集,像這樣是色的滅沒;像這樣是受,像這樣是受的集,像這樣是受的滅沒,像這樣是想,像這樣是想的集,像這樣是想的滅沒,像這樣是行,像這樣是行的集,像這樣是行的滅沒,像這樣是識,像這樣是識的集,像這樣是識的滅沒,比丘們!這是定的修習,當已修習、已多修習時,導向諸煩惱的滅盡。
比丘們!這是四種定的修習。
而,比丘們!這裡,關於此,我在〈波羅延富鄰尼迦所問〉中說:
『考量世間中的上下後,他在世間中沒有任何動搖之處,
寂靜的、絕瞋恚之煙的、無苦惱的、無欲的,我說:「他渡過出生與衰老。」』」