增支部4集38經/退去者經(莊春江譯)
「比丘們!各自真理已除去、尋求已捨並徹底衰滅、身行已寧靜的比丘被稱為『退去者』。
比丘們!比丘如何是各自真理已除去者呢?比丘們!這裡,比丘
的所有個個沙門、婆羅門的個個各自真理,即:『世界是常恆的』,或『世界是非常恆的』,或『世界是有邊的』,或『世界是無邊的』,或『命即是身體』,或『命是一身體是另一』,或『死後如來存在』,或『死後如來不存在』,或『死後如來存在且不存在』,或『死後如來既非存在也非不存在』,全部都被破除、被除去、被捨、被吐、被釋放、被捨斷、被斷念,比丘們!這樣,比丘是各自真理已除去者。
比丘們!比丘如何是尋求已捨並徹底衰滅者呢?比丘們!這裡,比丘之欲的尋求已被捨斷、有的尋求已被捨斷、梵行的尋求已被安息,比丘們!這樣,比丘是尋求已捨並徹底衰滅者。
比丘們!比丘如何是身行已寧靜者呢?比丘們!這裡,比丘以樂的捨斷與苦的捨斷,及以之前喜悅與憂的滅沒,進入後住於不苦不樂,由平靜而念遍淨的第四禪,比丘們!這樣,比丘是身行已寧靜者。
比丘們!比丘如何是退去者呢?比丘們!這裡,比丘的我是之慢已被捨斷,根已被切斷,就像無根的棕櫚樹,成為非有,為未來不生之物,比丘們!比丘這樣是退去者。
比丘們!各自真理已除去、尋求已捨並徹底衰滅、身行已寧靜的比丘被稱為『退去者』。」
「欲的尋求、有的尋求,連同梵行的尋求,
像這樣[有]真理的執取,見處的集積。
對一切貪的離染者,對渴愛滅盡的解脫者,
尋求已被斷念,見處已根除。
那寂靜、具念的比丘,寧靜的、不敗的,
以慢的止滅,被稱為『已覺醒的退去者』。」