相應部56相應25經/煩惱的滅盡經(諦相應/大篇/修多羅)(莊春江譯) 「比丘們!我說諸煩惱的滅盡是屬於知者、見者的,非不知者、不見者。比丘們!知、見什麼者有諸煩惱的滅盡呢?比丘們!知、見『這是苦』者有諸煩惱的滅盡,知、見『這是苦集』者有諸煩惱的滅盡,知、見『這是苦滅』者有諸煩惱的滅盡,知、見『這是導向苦滅道跡』者有諸煩惱的滅盡。比丘們!這麼知、這麼見者有諸煩惱的滅盡。 比丘們!因此,在這裡,『這是苦』應該作努力,……(中略)『這是導向苦滅道跡』應該作努力。」