相應部44相應4經/舍利弗與拘絺羅經第二(無記相應/處篇/如來記說)(莊春江譯)
有一次,尊者舍利弗與尊者摩訶拘絺羅,住在波羅奈鹿野苑中仙人墜落處。……(中略)(如前經所問)
「學友!什麼因、什麼緣因而這不被世尊記說?」
「學友!不如實知、見色者;不如實知、見色集者;不如實知、見色滅者;不如實知、見導向色滅道跡者,他會想:『死後如來存在。』他會想:『死後如來不存在。』他會想:『死後如來存在且不存在。』他會想:『死後如來既非存在也非不存在。』受……(中略)想……(中略)行……(中略)不如實知、見識者;不如實知、見識集者;不如實知、見識滅者;不如實知、見導向識滅道跡者,他會想:『死後如來存在。』他會想:『死後如來不存在。』他會想:『死後如來存在且不存在。』他會想:『死後如來既非存在也非不存在。』
學友!但,如實知、見色者;如實知、見色集者;如實知、見色滅者;如實知、見導向色滅道跡者,他不會想:『死後如來存在。』……(中略)他不會想:死後如來既非存在也非不存在。』受……(中略)想……(中略)行……(中略)如實知、見識者;如實知、見識集者;如實知、見識滅者;如實知、見導向識滅道跡者,他不會想:『死後如來存在。』他不會想:『死後如來不存在。』他不會想:『死後如來存在且不存在。』他不會想:死後如來既非存在也非不存在。』
學友!這是因、這是緣,依此而這不被世尊記說。」