相應部35相應151經/徒弟經(處相應/處篇/修多羅)(莊春江譯)
「比丘們!這梵行被住於無徒弟與無師父上。
比丘們!有徒弟、有師父的比丘住於苦而不安樂。
比丘們!無徒弟、無師父的比丘住於樂而安樂。
而,比丘們!怎樣是有徒弟、有師父的比丘住於苦而不安樂呢?
比丘們!這裡,比丘以眼見色後,生起隨順於結的惡不善法之憶念與意向。『它們住於他之內;惡不善法住於其內』,因此,他被稱為『有徒弟』。『它們征服他;惡不善法征服他』,因此,他被稱為『有師父』。
……(中略)再者,比丘們!比丘以舌嚐味道後,生起隨順於結的惡不善法之憶念與意向。『它們住於他之內;惡不善法住於其內』,因此,他被稱為『有徒弟』。『它們征服他;惡不善法征服他』,因此,他被稱為『有師父』。……(中略)再者,比丘們!比丘以意識知法後,生起隨順於結的惡不善法之憶念與意向。『它們住於他之內;惡不善法住於其內』,因此,他被稱為『有徒弟』。『它們征服他;惡不善法征服他』,因此,他被稱為『有師父』。
這樣,比丘們!有徒弟、有師父的比丘住於苦而不安樂。
而,比丘們!怎樣是無徒弟、無師父的比丘住於樂而安樂呢?
比丘們!這裡,比丘以眼見色後,不生起隨順於結的惡不善法之憶念與意向。『它們不住於他之內;惡不善法不住於其內』,因此,他被稱為『無徒弟』。『它們不征服他;惡不善法不征服他』,因此,他被稱為『無師父』。
……(中略)再者,比丘們!比丘以舌嚐味道後,不生起隨順於結的惡不善法之憶念與意向。『它們不住於他之內;惡不善法不住於其內』,因此,他被稱為『無徒弟』。『它們不征服他;惡不善法不征服他』,因此,他被稱為『無師父』。……(中略)再者,比丘們!比丘以意識知法後,不生起隨順於結的惡不善法之憶念與意向。『它們不住於他之內;惡不善法不住於其內』,因此,他被稱為『無徒弟』。『它們不征服他;惡不善法不征服他』,因此,他被稱為『無師父』。
這樣,比丘們!無徒弟、無師父的比丘住於樂而安樂。
比丘們!這梵行被住於無徒弟、無師父上。
比丘們!有徒弟、有師父的比丘住於苦而不安樂。
比丘們!無徒弟、無師父的比丘住於樂而安樂。」