nikaya

相應部22相應38經/阿難經第二(蘊相應/蘊篇/修多羅)(莊春江譯)
起源於舍衛城。
在一旁坐好後,世尊對尊者阿難這麼說:
「阿難!如果他們這麼問你:『阿難學友!什麼法(事)的生起已被了知,消散已被了知,已住立的之變異已被了知?什麼法的生起將被了知,消散將被了知,已住立的之變異將被了知?什麼法的生起被了知,消散被了知,已住立的之變異被了知?』阿難!當被這麼問時,你會怎麼回答呢?」
「大德!如果他們這麼問我:『阿難學友!什麼法的生起已被了知,消散已被了知,已住立的之變異已被了知?什麼法的生起將被了知,消散將被了知,已住立的之變異將被了知?什麼法的生起被了知,消散被了知,已住立的之變異被了知?』
大德!當被這麼問時,我會這麼回答:『學友們!那已過去的、已滅的、已變易的色,它的生起已被了知,消散已被了知,已住立的之變異已被了知;那已過去的、已滅的、已變易的受,它的生起已被了知,消散已被了知,已住立的之變異已被了知;那已過去的、已滅的、已變易的想……那已過去的、已滅的、已變易的行,它的生起已被了知,消散已被了知,已住立的之變異已被了知;那已過去的、已滅的、已變易的識,它的生起已被了知,消散已被了知,已住立的之變異已被了知,學友們!這些法的生起已被了知,消散已被了知,已住立的之變異已被了知。
學友們!那未被生的、未顯現的色,它的生起將被了知,消散將被了知,已住立的之變異將被了知;那未被生的、未顯現的受,它的生起將被了知,消散將被了知,已住立的之變異將被了知;那未被生的、未顯現的想……;那未被生的、未顯現的行,它的生起將被了知,消散將被了知,已住立的之變異將被了知;那未被生的、未顯現的識,它的生起將被了知,消散將被了知,已住立的之變異將被了知,學友們!這些法的生起將被了知,消散將被了知,已住立的之變異將被了知。
學友們!那被生的、顯現的色,它的生起被了知,消散被了知,已住立的之變異被了知;那被生的、顯現的受……(中略)那想……;那被生的、顯現的行,它的生起被了知,消散被了知,已住立的之變異被了知;那被生的、顯現的識,它的生起被了知,消散被了知,已住立的之變異被了知,學友們!這些法的生起被了知,消散被了知,已住立的之變異被了知。』
大德!當被這麼問時,我會這麼回答。」
「好!好!阿難!
阿難!那已過去的、已滅的、已變易的色,它的生起已被了知,消散已被了知,已住立的之變異已被了知;那受……那想……那行……;那已過去的、已滅的、已變易的識,它的生起已被了知,消散已被了知,已住立的之變異已被了知,阿難!這些法的生起已被了知,消散已被了知,已住立的之變異已被了知。
阿難!那未被生的、未顯現的色,它的生起將被了知,消散將被了知,已住立的之變異將被了知;那受……那想……那行……;那未被生的、未顯現的識,它的生起將被了知,消散將被了知,已住立的之變異將被了知,阿難!這些法的生起將被了知,消散將被了知,已住立的之變異將被了知。
阿難!那被生的、顯現的色,它的生起被了知,消散被了知,已住立的之變異被了知;那被生的、顯現的受……那想……那行……;那被生的、顯現的識,它的生起被了知,消散被了知,已住立的之變異被了知,阿難!這些法的生起被了知,消散被了知,已住立的之變異被了知。
阿難!當被這麼問時,你應該這麼回答。」