nikaya

相應部7相應10經/許多女兒經(婆羅門相應/有偈篇/祇夜)(莊春江譯)
有一次,世尊住在憍薩羅國某處叢林中。
當時,某位婆羅墮若姓婆羅門的十四頭公牛遺失了。
那時,當婆羅墮若姓婆羅門尋找那些公牛時,來到那處叢林。抵達後,看見世尊在那處叢林中,盤腿而坐,挺直身體,建立起面前的念。
看見後,去見世尊。抵達後,在世尊面前以這些偈頌說:
「這位沙門確實沒有十四頭公牛,
在今日前已六天不見,因為那樣,這位沙門是快樂的。
這位沙門確實沒有壞掉不好的芝麻田,
有的剩一葉,有的剩二葉,因為那樣,這位沙門是快樂的。
這位沙門確實沒有老鼠在空穀倉中,
熱烈地跳舞,因為那樣,這位沙門是快樂的。
這位沙門確實沒有毯子已七個月,
被跳蚤覆蓋,因為那樣,這位沙門是快樂的。
這位沙門確實沒有七個寡婦女兒,
有的有一子,有的有二子,因為那樣,這位沙門是快樂的。
這位沙門確實沒有黃臉婆,
在睡覺時以腳踢醒他,因為那樣,這位沙門是快樂的。
這位沙門確實沒有在黎明時有債權人,
呵叱:『還債!還債!』,因為那樣,這位沙門是快樂的。」
「婆羅門!我確實沒有十四頭公牛,
在今日前已六天不見,婆羅門!因為那樣,我是快樂的。
婆羅門!我確實沒有壞掉不好的芝麻田,
有的剩一葉,有的剩二葉,婆羅門!因為那樣,我是快樂的。
婆羅門!我確實沒有老鼠在空穀倉中,
熱烈地跳舞,婆羅門!因為那樣,我是快樂的。
婆羅門!我確實沒有毯子已七個月,
被跳蚤覆蓋,婆羅門!因為那樣,我是快樂的。
婆羅門!我確實沒有七個寡婦女兒,
有的有一子,有的有二子,婆羅門!因為那樣,我是快樂的。
婆羅門!我確實沒有黃臉婆,
在睡覺時以腳踢醒他,婆羅門!因為那樣,我是快樂的。
婆羅門!我確實沒有在黎明時有債權人,
呵叱:『還債!還債!』,婆羅門!因為那樣,我是快樂的。」
當這麼說時,婆羅墮若姓婆羅門對世尊這麼說:
「太偉大了,喬達摩先生!太偉大了,喬達摩先生!喬達摩先生!猶如能扶正顛倒的,能顯現被隱藏的,能告知迷途者的路,能在黑暗中持燈火:『有眼者看得見諸色』。同樣的,法被喬達摩尊師以種種法門說明,我歸依喬達摩尊師、法、比丘僧團,願我得在喬達摩尊師面前出家,願我得受具足戒。」
婆羅墮若姓婆羅門得在世尊面前出家,得受具足戒。
受具足戒後不久,當尊者婆羅墮若住於獨處、隱退、不放逸、熱心、自我努力時,不久,以證智自作證後,在當生中進入後住於那善男子之所以從在家而正確地出家,成為非家生活的那個無上梵行目標,他證知:「出生已盡,梵行已完成,應該作的已作,不再有這樣[輪迴]的狀態了。」
尊者婆羅墮若成為眾阿羅漢之一。
阿羅漢品第一,其攝頌:
「大那若尼與惡罵,阿修羅王者、酸粥者,
無害者與結縛,清淨者與拜火者,
孫陀利迦與許多女兒,它們為十則。」