2.第二品
相應部3相應11經/七位結髮者經(憍薩羅相應/有偈篇/祇夜)(莊春江譯)
有一次,世尊住在舍衛城東園鹿母講堂。
當時,世尊在傍晚時,從獨坐中出來,坐在外面的門屋。
那時,憍薩羅國波斯匿王去見世尊。抵達後,向世尊問訊,接著在一旁坐下。
當時,有七位結髮者、七位尼乾陀、七位裸行者、七位一衣者、七位遊行者,長腋毛、指甲、體毛,擔著一佉梨重的東西,從世尊不遠處越過。
那時,憍薩羅國波斯匿王起座,整理上衣到一邊肩膀後,右膝跪地,然後向那七位結髮者、七位尼乾陀、七位裸行者、七位一衣者、七位遊行者合掌鞠躬後,報上名字三次:
「大德!我是憍薩羅國波斯匿王,……(中略)大德!我是憍薩羅國波斯匿王。」
那時,在那七位結髮者、七位尼乾陀、七位裸行者、七位一衣者、七位遊行者離開不久,憍薩羅國波斯匿王去見世尊。抵達後,向世尊問訊,接著在一旁坐下。在一旁坐好後,憍薩羅國波斯匿王對世尊這麼說:
「大德!他們都是世間的阿羅漢,或已到達阿羅漢境界之道,他們是這兩者之一。」
「大王!這對在家受用諸欲;住於孩子擁擠的住處;享用迦尸的檀香;戴花環、塗香料、香膏;享有金銀的你是難有理解的:『這些是阿羅漢,或這些已到達阿羅漢境界之道。』
大王!以共住,[其]戒才能被感受,以長時間,非以短暫的;以作意的,非以不作意的;以有慧的,非以劣慧的。
大王!以共住,[其]清淨修行才能被感受,以長時間,非以短暫的;以作意的,非以不作意的;以有慧的,非以劣慧的。
大王!在災禍中,[其]剛毅才能被感受,且以長時間,非以短暫的;以作意的,非以不作意的;以有慧的,非以劣慧的。
大王!以交談,[其]慧才能被感受,且以長時間,非以短暫的;以作意的,非以不作意的;以有慧的,非以劣慧的。」
「不可思議啊,大德!未曾有啊,大德!
大德!這被世尊多麼善說:『大王!這對在家受用諸欲;住於孩子擁擠的住處;享用迦尸的檀香;戴花環、塗香料、香膏;享有金銀的你是難有理解的:「這些是阿羅漢,或這些已到達阿羅漢境界之道。」
大王!以共住,[其]戒才能被感受,以長時間,非以短暫的;以作意的,非以不作意的;以有慧的,非以劣慧的。
大王!以共住,[其]清淨修行才能被感受,以長時間,非以短暫的;以作意的,非以不作意的;以有慧的,非以劣慧的。
大王!在災禍中,[其]剛毅才能被感受,且以長時間,非以短暫的;以作意的,非以不作意的;以有慧的,非以劣慧的。
大王!以交談,[其]慧才能被感受,且以長時間,非以短暫的;以作意的,非以不作意的;以有慧的,非以劣慧的。』
大德!這些男子是我的間諜、臥底者,從它國偵察後回來。先被他們偵察,然後我將處置,大德!現在,他們除去那塵垢污穢後,被善浴、善塗油,整理好髮鬚,穿上白衣,他們將具有、具足五種欲自娛。」
那時,世尊已知這件事後,那時候說這些偈頌:
「非以容色形相而人善知,也非以短暫的觀看而信賴,
因為以善制御的特徵,無制御者在這世間行。
如黏土作的假耳環,如銅的半分錢被黃金包覆,
被隨從包覆而行於世間,內在不清淨,外在很亮麗。」